naja das ist einfach eine zu freie übersetzung des witzes wegen. ich hatte den spruch auch im sinn aber wenn man den unterschied zwischen kniegelenk und knie sowie die übersetzungen von kopulieren/koitieren kennt, ergibt es einfach wenig sinn. ähnlich wie "mihi navigandum est" = "ich muss schiffen" bedeutet.
nichtsdestotrotz ist das die wahrscheinlichste "übersetzung", das stimmt. -> schlauch :D
nichtsdestotrotz ist das die wahrscheinlichste "übersetzung", das stimmt. -> schlauch :D
Kommentar