Zitat von Frank Buschmann
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Brauche polnische Experten
Einklappen
X
-
Ihr dreht echt am Rad. Das ist ne Behörde, nicht eure Sekretärin. Nach Polen werden auch offizielle Dokumente in DEUTSCH geschickt, und ja, das weiß ich aus erster Hand. Erneut: Das sind Vordrucke und bei Rechtschreibfehlern glaubt dir doch eh keine Sau. So eine Behörde gibt die dokumente immer in ihrer Sprache aus. Auch die Weißwurstfresser aus Deutschland.
Zitat von impi. gogo bisu.die komischen polacken können doch nicht davon ausgehen, dass du dir die arbeit machst und diesen brief in paselackensprache übersetzt. ist halt nicht dein problem.
Kommentar
-
Kann ich bestätigen, Behörden sind immer Faul da spielt das Land keine Rolle.Zitat von Frank BuschmannIhr dreht echt am Rad. Das ist ne Behörde, nicht eure Sekretärin. Nach Polen werden auch offizielle Dokumente in DEUTSCH geschickt, und ja, das weiß ich aus erster Hand. Erneut: Das sind Vordrucke und bei Rechtschreibfehlern glaubt dir doch eh keine Sau. So eine Behörde gibt die dokumente immer in ihrer Sprache aus. Auch die Weißwurstfresser aus Deutschland.
Zitat von impi. gogo bisu.die komischen polacken können doch nicht davon ausgehen, dass du dir die arbeit machst und diesen brief in paselackensprache übersetzt. ist halt nicht dein problem.
Kommentar
-
Deutschland ist ja auch nicht das Maß aller Dinge... Als Pole würd ich so ein schreiben dann genauso ignorieren. Behörden halt allgemein nicht so der Burner.Zitat von Frank BuschmannIhr dreht echt am Rad. Das ist ne Behörde, nicht eure Sekretärin. Nach Polen werden auch offizielle Dokumente in DEUTSCH geschickt, und ja, das weiß ich aus erster Hand. Erneut: Das sind Vordrucke und bei Rechtschreibfehlern glaubt dir doch eh keine Sau. So eine Behörde gibt die dokumente immer in ihrer Sprache aus. Auch die Weißwurstfresser aus Deutschland.
Zitat von impi. gogo bisu.die komischen polacken können doch nicht davon ausgehen, dass du dir die arbeit machst und diesen brief in paselackensprache übersetzt. ist halt nicht dein problem.
Und Vordrucke kann man genausogut in 2. Ausführung in Weltsprache bereitstellen...
Kommentar
-
Erstmal solltest du ruhiger werden und mit deinen rassistischen Äußerungen gegenüber Deutschen aufhören Zitat: "Auch die Weißwurstfresser aus Deutschland."Zitat von Frank BuschmannDas sind meistes Vordrucke. Übrigens müsste nach Sprache du wohl eher ne Msg in Mandarin bekommen, also sei froh mit ner europäischen wo ien Übersetzer/Botschaft direkt vor deiner Tür liegt. Typisch Deutsch, wollen alles in Deutsch haben. Auch im Spanienurlaub...
Wenn es dir hier nicht gefällt, du weißt wo der Weg ist. Zum Anderen habe ich schon Briefe von Behörden aus dem Ausland bekommen, die Englisch waren. Also auch dies stimmt nicht unbedingt.
Habe heute beim deutschen Zoll angerufen. Leider ist das wohl eine polnische MRN und sie können nicht viel damit anfangen. Ich habe nun 2 Möglichkeiten. Entweder gehe ich mit dem Wisch beim Zoll morgen vorbei oder gleich zu meinem Anwalt ( Rechtsschutz ).
Kommentar
-
hab grad zufällig nen anwalt hier sitzen.
also wenn der inhalt so ist, wie du in dargestellt hast, sollte der kaufvertrag solven.
normalerweise wird so nen brief zweisprachig verschickt, aber bei dir sind sie scheinbar davon ausgegangen dass du der polnischen sprache mächtig bist.
da der brief fremdsprachig ist, bist du nicht verpflichtet etwaige fristsetzungen einzuhalten.
solltest du den brief einfach ignorieren, kann dir im prinzip auch nichts passieren, weil eine durchsetzung der forderung sehr unwahrscheinlich ist. die können dich deshalb also nicht vor ein deutsches gericht zerren. dir kann höchstens ein einreiseverbot nach polen drohen. haben die holländer auch gerne mal verhängt, wenn man deren strafzettel nie bezahlt hat.
Kommentar
-
@TE: Wie bist du bitte an 1400 Beiträge gekommen?
Zitat von impi. gogo bisu.genau meine meinungZitat von SocceRschmeiß den scheiss weg, wenn die nicht mal in der lage sind in einer verständlichen sprache zu schreiben dann haben die halt pech gehabt
die komischen polacken können doch nicht davon ausgehen, dass du dir die arbeit machst und diesen brief in paselackensprache übersetzt. ist halt nicht dein problem.Sieht eher so aus als traut ihr den "Paselaken" nix zu ( z.B. Englisch zu sprechen). Sei froh, dass sie keinen russischen Bescheid geschickt haben. Deutsche Behörden schicken Menschen mit ausschließlich ausländischer Staatsbürgerschaft auch keine Bescheide in Türkisch, Polnisch, Arabisch oder Japanisch.Zitat von TELLMEWHYGanz ehrlich? Hat mich auch sehr aufgeregt. Wenn man schon sieht, dass man es international versendet, dann kann man es ruhig in Englisch machen.
EDIT: BTT - Verkehrsdelikte können schon oder können bald EU-Weit erhoben werden. Denke aber auch, dass du - falls deine Story stimmt - du dir mehr Sorgen um diene Haustür als um ein Verfahren machen musst.
Kommentar
Kommentar