anNoxiS postete
kann man übersetzen mit "genau dann wenn"
(wennst beweisen musst, musst bei dem zeichen in beide richtungen beweisen; wenn noch schule dann is das aber egal)
kann man übersetzen mit "genau dann wenn"
(wennst beweisen musst, musst bei dem zeichen in beide richtungen beweisen; wenn noch schule dann is das aber egal)
"genau dann wenn" sagt man idr dann, wenn zumindest auf einer seite ein text steht, zb
Spoiler:
Kommentar