Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Anschreiben zur Lieferung (englisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #16
    we hope you are happy with the product you received,
    in case of any questions, we will be happy to answer them any time.

    Kommentar


      #17
      "we will be happy" ist sowas von fail.

      Außerdem ist das keine Phrase was du da schreibst-

      Kommentar


        #18
        Villacherbier postete
        "we will be happy" ist sowas von fail.

        Außerdem ist das keine Phrase was du da schreibst-
        was willst du denn?? ich habe englisch studiert freundchen und we will be happy ist sehr angebracht

        Kommentar


          #19
          Du kannst Englisch studieren wie du willst, "we will be happy" schreibt man in der Korrespondenz nicht!

          Kommentar


            #20
            kgpforever postete
            Villacherbier postete
            "we will be happy" ist sowas von fail.

            Außerdem ist das keine Phrase was du da schreibst-
            was willst du denn?? ich habe englisch studiert freundchen und we will be happy ist sehr angebracht

            hahahahahahahah :D:D:D:D

            Kommentar


              #21
              ok komisch, dann haben mir meine dozenten wohl immer falsch auf meine emails geantwortet.

              Kommentar


                #22
                Ich glaube kaum, dass deine Dozenten dir einen Geschäftsbrief schreiben. Es ist nunmal ein großer Unterschied zwischen E-mails und einem Angebot, Order oder sonst was.

                Zeige mir einen englischen Geschäftsbrief der nicht von einer Flasche geschrieben worden ist wo "we will be happy" drin steht.

                Korrespondenz ist nunmal was ganz anderes.

                Kommentar


                  #23
                  Vielleicht liest Du erstmal , was der TE wollte. Ich sehe da nichts von Geschäftsbrief. Und ich ich denke schon, dass meine Dozenten korrektes und höheren Ansprüchen genügendes Englisch verwendet haben.

                  Kommentar


                    #24
                    Zitat:

                    Benötige dringend (in englisch) ein Anschreiben zu einer Warenlieferung.

                    Warenlieferung, wie willst du denn den Brief sonst nennen? E-mail-Verkehr unter Freunden?
                    Ja das glaube ich deinen Dozenten ja, nur war das eben e-mail und kein Geschäftsbrief.

                    Kommentar


                      #25
                      Sie lasen einen Beitrag zur Völkerverständigung.

                      Kommentar


                        #26
                        hier hab meine englisch skillz ausgepackt

                        you get the desired item. We hope that the articles you want. when you can ask feel free to contact us.

                        Kommentar


                          #27
                          Villacherbier postete
                          Zitat:

                          Benötige dringend (in englisch) ein Anschreiben zu einer Warenlieferung.

                          Warenlieferung, wie willst du denn den Brief sonst nennen? E-mail-Verkehr unter Freunden?
                          Ja das glaube ich deinen Dozenten ja, nur war das eben e-mail und kein Geschäftsbrief.

                          das ganze hört sich für mich an wie ein Schreiben über Amazon oder Ebay und nicht an Papst Benedikt.

                          btw. "These are the questions we are most frequently asked about Embassy.

                          If you have a question and cannot find the answer below, please contact us - we'll be happy to help, and we might even add your question to this page."

                          ist z.B. eine Sprachschule, die werden es wohl wissen....

                          http://www.embassyces.com/about/general_faqs.aspx

                          Kommentar


                            #28
                            man das ist wirtschaftsenglisch, einige leute sind hier echt fail

                            allerdings threadersteller auch ungenaue frage gestellt...

                            we hope that you have received the goods/delivery in time and that our product meets your expectations. If you have any further questions do not hesitate to contact us.

                            Kommentar


                              #29
                              Gut, dass der TE sich nicht nochmal meldet und einfach mal klarstellt, was er genau braucht. Vorher müssen wir uns gar nicht gegenseitg mit "fail" etc. betiteln. Wir versuchen zu helfen und es gibt mehrere Varianten.
                              Aus seiner Frage geht nocht nicht mal hervor, ob die Ware schon angekommen ist oder ob er wissen will, ob sie angekommen ist.

                              Kommentar


                                #30
                                rm mal wieder köstlich!!! vielen dank an dieser stelle den beiden englischprofessoren

                                If you have any further questions / queries, do not hesitate to contact us. Sollten Sie weitere Fragen haben, können Sie jederzeit mit uns Rücksprache nehmen.

                                We hope ...
                                you will make use of this advantageous offer.
                                we will have pleasure of doing business with you. ( versteht jeder )

                                We look forward to receiving your answer / order soon. Wir freuen uns auf Ihre(n) baldige(n) Antwort / Auftrag.

                                das ist wirtschaftsenglisch. so hab ich es in der berufsschule gelernt

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X