Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Anschreiben zur Lieferung (englisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    Anschreiben zur Lieferung (englisch)

    Meine schlechten Englischkentnisse werden mir gerade zum Verhängnis.
    Benötige dringend (in englisch) ein Anschreiben zu einer Warenlieferung.
    Per google finde ich leider nicht wirklich etwas passendes. Es reichen 2-3 Sätze wo gesagt wird, dass er den gewünschten Artikel erhalten hat, wir hoffen dass der artikel seinen wünschen entspricht & das er sich bei fragen gerne an uns wenden kann!

    für jemanden der in englisch relativ gut ist...sicherlich eine sache von 2 minuten!

    vorab schonmal danke ;)

    #2
    Dear Mr ...

    we hope that you have received our product in perfect condition and that you find it satisfying.
    Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us at any time.

    Yours sincerely

    Kommentar


      #3
      my english is not very good, my german is much better. and i hope you have a little bit lucky with your new product

      Kommentar


        #4
        DoppelToni postete
        my english is not very good, my german is much better. and i hope you have a little bit lucky with your new product
        ♥ Lothar :D

        Kommentar


          #5
          El Duderino postete
          Dear Mr ...

          we hope that you have received our product in perfect condition and that you find it satisfying.
          Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us at any time.

          Yours sincerely
          alter wo hast du denn englisch gelernt :DD "that you find it satisfying" :D "Should you have any further questions ":D gj Borat^^

          Kommentar


            #6
            lol

            Kommentar


              #7
              Bob Maloy postete
              El Duderino postete
              Dear Mr ...

              we hope that you have received our product in perfect condition and that you find it satisfying.
              Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us at any time.

              Yours sincerely
              alter wo hast du denn englisch gelernt :DD "that you find it satisfying" :D "Should you have any further questions ":D gj Borat^^
              ist jetzt kein oxford english, aber ich denke dass jeder den inhalt verstaende und das steht ja im vordergrund.
              sicherlich koennten die formulierungen etwas besser sein. doch sehe ich auch keine bessere lösung von dir.

              Kommentar


                #8
                I'm speaking english very well but I kanss net so schnell, I'm from bavaria, it's near germany btw.

                Kommentar


                  #9
                  lqlmao :D

                  Kommentar


                    #10
                    El Duderino postete

                    please do not hesitate to contact us at any time.
                    finde den fehler

                    Kommentar


                      #11
                      hab ihn :) please ! sowas sagen rm'ler nicht

                      Kommentar


                        #12
                        El Duderino postete
                        Dear Mr ...

                        we hope that you have received our product in perfect condition and that you find it satisfying.
                        Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us at any time.

                        Yours sincerely
                        das mit dem "find" ist sogar gut, wirkt recht formal, kann man auch sagen, wird nur in der Umgangssprache nicht allzu häufig verwendet;)

                        ansonsten vllt. "if there are any questions...."

                        Kommentar


                          #13
                          Hm schon ewig lang her wie ich englische Angebote, Bestellungen und Anfragen geschrieben habe-_-


                          "Thank you for your order and please get in touch if you have any questions"

                          Das wäre dann die richtige Variante.

                          Rest, puh keine Ahnung wie man das richtig schreibt, müsste ich nachschaun. Die Frage ist geht dieser Brief an einen 0815 Typen oder schreibst du an eine Firma?



                          Kommentar


                            #14
                            flash postete
                            El Duderino postete
                            Dear Mr ...

                            we hope that you have received our product in perfect condition and that you find it satisfying.
                            Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us at any time.

                            Yours sincerely
                            das mit dem "find" ist sogar gut, wirkt recht formal, kann man auch sagen, wird nur in der Umgangssprache nicht allzu häufig verwendet;)

                            ansonsten vllt. "if there are any questions...."
                            So ist es.

                            Kommentar


                              #15
                              Also es geht hier nicht um formell oder nicht, es geht hier darum die richtige Formulierung zu finden.

                              Heißt, es gibt nunmal gewisse Phrasen und die sollte man finden-_-

                              Kommentar

                              Lädt...
                              X