jetzt wieder rtl 2 papaya turnier :D
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Dragonball Z geht weiter
Einklappen
X
-
hat er nicht. wenn du die ganze zeit unten hängst damit du nichts verpasst, verpasste eben vieles was oben passiert. anstatt sich das gleich auf englisch oder deutsch anzuschauen.. tz tzBIGFY00 schrieb
recht hat er leider :DquiN schrieb
kühle geschichte bruderGr33d schrieb
Gibt auch Leute die brauchen für einen Satz keine fünf Minuten um ihn zu lesen. Aber bei DB mit seiner hoch komplexen Dialogstruktur kann man da natürlich Probleme bekommen!quiN schrieb
auf japanisch schauen is halt echt behindert weil man einfach beim untertitel lesen die hälfte verpasst
bist ja ein ganz krasser
Kommentar
-
vermutlich ist aber die syncro so schlecht gemacht und macht alles kaputt :) kennste doch.quiN schrieb
hat er nicht. wenn du die ganze zeit unten hängst damit du nichts verpasst, verpasste eben vieles was oben passiert. anstatt sich das gleich auf englisch oder deutsch anzuschauen.. tz tzBIGFY00 schrieb
recht hat er leider :DquiN schrieb
kühle geschichte bruderGr33d schrieb
Gibt auch Leute die brauchen für einen Satz keine fünf Minuten um ihn zu lesen. Aber bei DB mit seiner hoch komplexen Dialogstruktur kann man da natürlich Probleme bekommen!quiN schrieb
auf japanisch schauen is halt echt behindert weil man einfach beim untertitel lesen die hälfte verpasst
bist ja ein ganz krasser
Kommentar
-
Weißt du, von mir aus kannst du dir das auf deutsch, englisch oder türkisch ansehen, das kratzt mich nicht. Für mich zieht aber das Argument nicht das man irgendwas verpassen würde wenn man zusieht. Es gibt nicht gerade viel Text in den Folgen und es wird kein kompliziertes Zeug geredet. Meistens sieht man gerademal einen Satz (bis der gesprochen worden ist dauert es ja auch etwas) der über etliche Sekunden eingeblendet ist. Viele andere (und eben ich auch) haben damit keine Probleme und besonders schnell lesen muss man dafür nicht.quiN schrieb
hat er nicht. wenn du die ganze zeit unten hängst damit du nichts verpasst, verpasste eben vieles was oben passiert. anstatt sich das gleich auf englisch oder deutsch anzuschauen.. tz tzBIGFY00 schrieb
recht hat er leider :DquiN schrieb
kühle geschichte bruderGr33d schrieb
Gibt auch Leute die brauchen für einen Satz keine fünf Minuten um ihn zu lesen. Aber bei DB mit seiner hoch komplexen Dialogstruktur kann man da natürlich Probleme bekommen!quiN schrieb
auf japanisch schauen is halt echt behindert weil man einfach beim untertitel lesen die hälfte verpasst
bist ja ein ganz krasser
Das stört vielleicht wenn man nebenbei noch irgendwas anderes macht, aber wenn man Serie X wirklich sehen will und es kein langweiliger Kram ist guckt man sowieso zu.
Ich habe auch zuerst die deutschen Fassungen gesehen aber schon beim "normalen" Dragonball ging mir das ganze irgendwann zu langsam weiter und als DBZ endlich in Deutschland lief (zuletzt habe ich das afaik 2001 beim Bund gesehen) und das Tempo noch weiter in den Keller ging bin ich umgestiegen.
Für *mich* wiegen die positiven Merkmale des Originals (keine Zensur, gescheite Sprecher, Musik auch während der Szenen, Veröffentlichungszeitpunkt etc.) die Nachteile bei weitem auf.
Kommentar
-
sry, aber den satz hat man in 2 secs gelesen und er steht 10 secs da... die restlichen 8 kannste dir die bilder angucken oO
Kommentar
-
Vielleicht stimmen die Angaben in deinem Userprofil nicht, dann nehme ich das zurück, aber GT kam vor 13 oder 14 Jahren im TV und bei dir steht Alter: 19. Das es dann nicht so klappt mit den englischen Untertiteln sollte nicht verwundern.quiN schrieb
ich habe gt mit englischen untertiteln geschaut als es rauskam und muss sagen dass ich das nich so gut fand wie deutsch bzw englisch. wenn ich ne serie schaue habe ich eig auch kb die dialoge zu lesen.. könnte ich ja gleich manga only
Aber wie gesagt, jeder wie er mag.
Kommentar
-
wat? Die DVD mit den Folgen kam 2004/2005 oder sowas.. In Japanisch mit englischem Untertitel zumindest.Gr33d schrieb
Vielleicht stimmen die Angaben in deinem Userprofil nicht, dann nehme ich das zurück, aber GT kam vor 13 oder 14 Jahren im TV und bei dir steht Alter: 19. Das es dann nicht so klappt mit den englischen Untertiteln sollte nicht verwundern.quiN schrieb
ich habe gt mit englischen untertiteln geschaut als es rauskam und muss sagen dass ich das nich so gut fand wie deutsch bzw englisch. wenn ich ne serie schaue habe ich eig auch kb die dialoge zu lesen.. könnte ich ja gleich manga only
Aber wie gesagt, jeder wie er mag.
Kommentar
-
Das Datum der DVD Veröffentlichung kenne ich nicht, ich interpretiere das "geschaut als es rauskam" als Serienstart in Japan im TV. Aber auch wenn er die DVD meinte, wieso schaut man sich das als 13jähriger als OmU an?myS schrieb
wat? Die DVD mit den Folgen kam 2004/2005 oder sowas.. In Japanisch mit englischem Untertitel zumindest.
Kommentar
-
qft! Im deutschen halt total fürn Arsch. Bekomm immer nen Lachanfall, wenn die auch nur i-einen der japanischen Namen aussprechen. Bei Digimon wurds halt immerhin so gelöst, dass sie die Namen verwestlicht haben, sodass es sich nicht ganz so falsch angehört hat :DBIGFY00 schrieb
finde gerade naruto in jap. um längen besser als in deutsch.
Kommentar
Kommentar