Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Dragonball Z geht weiter

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    #46
    jetzt wieder rtl 2 papaya turnier :D

    Kommentar


      #47
      [quote]Silvio Berlusconi schrieb
      [quote]TheDarkMessiah schrieb
      Dragonball AF mit SSJ8 das einzig wahre

      Kommentar


        #48
        BIGFY00 schrieb
        quiN schrieb
        Gr33d schrieb
        quiN schrieb
        auf japanisch schauen is halt echt behindert weil man einfach beim untertitel lesen die hälfte verpasst
        Gibt auch Leute die brauchen für einen Satz keine fünf Minuten um ihn zu lesen. Aber bei DB mit seiner hoch komplexen Dialogstruktur kann man da natürlich Probleme bekommen!
        kühle geschichte bruder

        bist ja ein ganz krasser
        recht hat er leider :D
        hat er nicht. wenn du die ganze zeit unten hängst damit du nichts verpasst, verpasste eben vieles was oben passiert. anstatt sich das gleich auf englisch oder deutsch anzuschauen.. tz tz

        Kommentar


          #49
          quiN schrieb
          BIGFY00 schrieb
          quiN schrieb
          Gr33d schrieb
          quiN schrieb
          auf japanisch schauen is halt echt behindert weil man einfach beim untertitel lesen die hälfte verpasst
          Gibt auch Leute die brauchen für einen Satz keine fünf Minuten um ihn zu lesen. Aber bei DB mit seiner hoch komplexen Dialogstruktur kann man da natürlich Probleme bekommen!
          kühle geschichte bruder

          bist ja ein ganz krasser
          recht hat er leider :D
          hat er nicht. wenn du die ganze zeit unten hängst damit du nichts verpasst, verpasste eben vieles was oben passiert. anstatt sich das gleich auf englisch oder deutsch anzuschauen.. tz tz
          vermutlich ist aber die syncro so schlecht gemacht und macht alles kaputt :) kennste doch.

          Kommentar


            #50
            die syncro... bei der orignialversion versteht man nich ein wort (außer den namen halt) wirklich schlecht is die syncro auch nicht

            Kommentar


              #51
              quiN schrieb
              BIGFY00 schrieb
              quiN schrieb
              Gr33d schrieb
              quiN schrieb
              auf japanisch schauen is halt echt behindert weil man einfach beim untertitel lesen die hälfte verpasst
              Gibt auch Leute die brauchen für einen Satz keine fünf Minuten um ihn zu lesen. Aber bei DB mit seiner hoch komplexen Dialogstruktur kann man da natürlich Probleme bekommen!
              kühle geschichte bruder

              bist ja ein ganz krasser
              recht hat er leider :D
              hat er nicht. wenn du die ganze zeit unten hängst damit du nichts verpasst, verpasste eben vieles was oben passiert. anstatt sich das gleich auf englisch oder deutsch anzuschauen.. tz tz
              Weißt du, von mir aus kannst du dir das auf deutsch, englisch oder türkisch ansehen, das kratzt mich nicht. Für mich zieht aber das Argument nicht das man irgendwas verpassen würde wenn man zusieht. Es gibt nicht gerade viel Text in den Folgen und es wird kein kompliziertes Zeug geredet. Meistens sieht man gerademal einen Satz (bis der gesprochen worden ist dauert es ja auch etwas) der über etliche Sekunden eingeblendet ist. Viele andere (und eben ich auch) haben damit keine Probleme und besonders schnell lesen muss man dafür nicht.
              Das stört vielleicht wenn man nebenbei noch irgendwas anderes macht, aber wenn man Serie X wirklich sehen will und es kein langweiliger Kram ist guckt man sowieso zu.

              Ich habe auch zuerst die deutschen Fassungen gesehen aber schon beim "normalen" Dragonball ging mir das ganze irgendwann zu langsam weiter und als DBZ endlich in Deutschland lief (zuletzt habe ich das afaik 2001 beim Bund gesehen) und das Tempo noch weiter in den Keller ging bin ich umgestiegen.
              Für *mich* wiegen die positiven Merkmale des Originals (keine Zensur, gescheite Sprecher, Musik auch während der Szenen, Veröffentlichungszeitpunkt etc.) die Nachteile bei weitem auf.

              Kommentar


                #52
                ich habe gt mit englischen untertiteln geschaut als es rauskam und muss sagen dass ich das nich so gut fand wie deutsch bzw englisch. wenn ich ne serie schaue habe ich eig auch kb die dialoge zu lesen.. könnte ich ja gleich manga only

                Kommentar


                  #53
                  sry, aber den satz hat man in 2 secs gelesen und er steht 10 secs da... die restlichen 8 kannste dir die bilder angucken oO

                  Kommentar


                    #54
                    quiN schrieb
                    ich habe gt mit englischen untertiteln geschaut als es rauskam und muss sagen dass ich das nich so gut fand wie deutsch bzw englisch. wenn ich ne serie schaue habe ich eig auch kb die dialoge zu lesen.. könnte ich ja gleich manga only
                    Vielleicht stimmen die Angaben in deinem Userprofil nicht, dann nehme ich das zurück, aber GT kam vor 13 oder 14 Jahren im TV und bei dir steht Alter: 19. Das es dann nicht so klappt mit den englischen Untertiteln sollte nicht verwundern.
                    Aber wie gesagt, jeder wie er mag.

                    Kommentar


                      #55
                      Gr33d schrieb
                      quiN schrieb
                      ich habe gt mit englischen untertiteln geschaut als es rauskam und muss sagen dass ich das nich so gut fand wie deutsch bzw englisch. wenn ich ne serie schaue habe ich eig auch kb die dialoge zu lesen.. könnte ich ja gleich manga only
                      Vielleicht stimmen die Angaben in deinem Userprofil nicht, dann nehme ich das zurück, aber GT kam vor 13 oder 14 Jahren im TV und bei dir steht Alter: 19. Das es dann nicht so klappt mit den englischen Untertiteln sollte nicht verwundern.
                      Aber wie gesagt, jeder wie er mag.
                      wat? Die DVD mit den Folgen kam 2004/2005 oder sowas.. In Japanisch mit englischem Untertitel zumindest.

                      Kommentar


                        #56
                        der manga hat ja sau viele rechtschreib- und ausdrucksfehler

                        Kommentar


                          #57
                          myS schrieb
                          wat? Die DVD mit den Folgen kam 2004/2005 oder sowas.. In Japanisch mit englischem Untertitel zumindest.
                          Das Datum der DVD Veröffentlichung kenne ich nicht, ich interpretiere das "geschaut als es rauskam" als Serienstart in Japan im TV. Aber auch wenn er die DVD meinte, wieso schaut man sich das als 13jähriger als OmU an?

                          Kommentar


                            #58
                            als ich 12 war oder so hab ich irgend ne dvd oder so legal kopiert (trolololo) und eben angeschaut. da haben die untertitel hart genervt. aber auch jetzt noch mag ich es nicht z.b. naruto mit den untertiteln zu schauen. is einfach nich das gleiche

                            Kommentar


                              #59
                              BIGFY00 schrieb
                              finde gerade naruto in jap. um längen besser als in deutsch.
                              qft! Im deutschen halt total fürn Arsch. Bekomm immer nen Lachanfall, wenn die auch nur i-einen der japanischen Namen aussprechen. Bei Digimon wurds halt immerhin so gelöst, dass sie die Namen verwestlicht haben, sodass es sich nicht ganz so falsch angehört hat :D

                              Kommentar


                                #60
                                quiN man ist nur cool, wenn man die animes auf japanisch schaut. alles andere ist voll unc00l

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X