Evelyn Harper postete
Er bekommt es nicht geschenkt, er leiht sich das Geld von mir.
the_kids_want_techno postete
und du kannst kein english nehme ich an? hast du überhaupt schonmal folgen auf english gesehen?
ich habe früher jede folge auf deutsch gesehen und danach nochmal alle auf english und es werden ganz viele witze und sprüche gar nicht oder falsch übersetzt (weil es einfach auch gar nicht in deutsch geht)
der richtige humor bleibt oft auf der strecke.
in einer folge bekommt alan ein porsche von der mutter geschenkt. viele amis sagen zu porsche "porrrshh" und alan kann es nicht richtig aussprechen.
charlie disst ihn immer und sagt, dass es "porsh-eh" heißt.
ist halt so der running gag in der ganzen folge. in der deutschen übersetzung wird es ganz weggelassen.
oder thema hitler: in fast jeder 3.ten folge kommt ein witz über hitler.
natürlich nur in der englishen übersetzung. in der deutschen version wird alles zensiert. so ein witz!!!!!111
z.b sprüche wie: "thats what hitler said to poland" usw.
bleek postete
ROOOOOOOOOFFEL. und was ist daran jetzt besser? :DDDDD
/edit: ihr ganzen h0nks mit eurem blöden gerede, dass alles nur auf englisch gut wäre.. einfach belustigend. :]
the_kids_want_techno postete
ich habs fürher immer auf .de gesehen, aber seitdem ich jetzt nur noch english schaue muss ich sagen, dass die deutschen folgen richtig richtig schlecht sind.
nur mal dieses handy beispiel:
auf english kommt dann "yo bitch i'm gonna slap u up"
und in .de kommt halt "knall sie die ganze nacht"
ich habs fürher immer auf .de gesehen, aber seitdem ich jetzt nur noch english schaue muss ich sagen, dass die deutschen folgen richtig richtig schlecht sind.
nur mal dieses handy beispiel:
auf english kommt dann "yo bitch i'm gonna slap u up"
und in .de kommt halt "knall sie die ganze nacht"
/edit: ihr ganzen h0nks mit eurem blöden gerede, dass alles nur auf englisch gut wäre.. einfach belustigend. :]
ich habe früher jede folge auf deutsch gesehen und danach nochmal alle auf english und es werden ganz viele witze und sprüche gar nicht oder falsch übersetzt (weil es einfach auch gar nicht in deutsch geht)
der richtige humor bleibt oft auf der strecke.
in einer folge bekommt alan ein porsche von der mutter geschenkt. viele amis sagen zu porsche "porrrshh" und alan kann es nicht richtig aussprechen.
charlie disst ihn immer und sagt, dass es "porsh-eh" heißt.
ist halt so der running gag in der ganzen folge. in der deutschen übersetzung wird es ganz weggelassen.
oder thema hitler: in fast jeder 3.ten folge kommt ein witz über hitler.
natürlich nur in der englishen übersetzung. in der deutschen version wird alles zensiert. so ein witz!!!!!111
z.b sprüche wie: "thats what hitler said to poland" usw.
Kommentar