DiaBoLuS postete
ach ja, wie ich nur in meiner ansicht bestätigt werde^^
"ich bin besser ich guck jap syncro, auch wenn ich kein wort verstehe und eh englische subs lesen muss - man bin ich cooool"
naja, ist wohl alles gewöhnungssache - hab naruto auch mit jap synchro geguckt weil die einfach weiter sind @youtube, danach gefielen mir die deutschen nicht... wenn ich mir jetzt aber nami (onepice) auf japanisch anhöre könnte ich durchdrehen, weil ich viel ger geguckt hab...
ach ja, wie ich nur in meiner ansicht bestätigt werde^^
"ich bin besser ich guck jap syncro, auch wenn ich kein wort verstehe und eh englische subs lesen muss - man bin ich cooool"
naja, ist wohl alles gewöhnungssache - hab naruto auch mit jap synchro geguckt weil die einfach weiter sind @youtube, danach gefielen mir die deutschen nicht... wenn ich mir jetzt aber nami (onepice) auf japanisch anhöre könnte ich durchdrehen, weil ich viel ger geguckt hab...
Natürlich muss man den englischen Untertitel lesen, aber dafür ist er ja da. Englische oder deutsche Synchronsprecher bringen einfach keine Emotionen oder Atmosphäre darein. Die sind häufig sehr stümperhaft. Bei vielen Animes sprechen 3 oder 4 Synchronsprecher ALLE Personen. Und das ist einfach schlecht.
Kommentar